Ngày 1 tháng 10 Buổi tối. Một con đường trải thảm dẫn đến lối vào Nhà hát Rossiya trên Quảng trường Pushkinskaya, nhưng không đơn giản, nhưng kỳ diệu - màu xanh, lấp lánh với ánh đèn. Cảm giác như một bầu trời đầy sao đang nằm dưới chân bạn
Và mọi người đi dọc theo con đường này đến buổi ra mắt tại Moscow của vở nhạc kịch Cinderella Cinderella đã sẵn sàng cho phép màu trên sân khấu, bởi vì cốt truyện của câu chuyện quen thuộc với mọi người từ thời thơ ấu sâu thẳm và mọi người đều biết những gì mong đợi.
Hóa ra những người tin rằng mọi người đều biết trước đã nhầm. Một "cô bé lọ lem" như vậy ở Nga chưa từng thấy trước đây.
Tất nhiên, phác thảo chung về câu chuyện của Charles Perrault đã được bảo tồn, nhưng đó là tất cả. Nhân vật, cốt truyện xoắn - mọi thứ hóa ra lại mới mẻ, bất ngờ. Sau khi sản xuất, khán giả đã xuất hiện đầy ấn tượng sống động và nghỉ ngơi. Vì vậy, nói rất nhiều đánh giá nhiệt tình.
Điều gì là tuyệt vời về Cinderella? Thứ nhất, hình ảnh của nhân vật chính. Tất cả chúng ta đều nhớ một cô gái sợ hãi trong bộ váy bẩn thỉu, ngoan ngoãn đáp ứng những yêu cầu không thỏa đáng của mẹ kế và con gái, và trong những giây phút nghỉ ngơi hiếm hoi, lặng lẽ ngồi ở góc xa để chờ đợi một hoàng tử đẹp trai sẽ đến cứu. Nhưng không giống Lọ Lem trong vở nhạc kịch mới từ Sân khấu Giải trí.
Với một cô bé Lọ Lem truyền thống, một trái tim nhân hậu là điểm chung với cô. Mặt khác, nữ nhân vật chính hoàn toàn khác: hoạt động, chiến đấu, với quan điểm vững chắc về sự phát triển của nhà nước (vâng, cô bé Lọ Lem của chúng ta biết chữ về chính trị!) Và muốn làm lại thế giới.
Nếu cùng một lúc cô quản lý để kết hôn với hoàng tử - tốt, nhưng đó không phải là mục tiêu chính. Và lúc bóng, Lọ Lem không đi tìm chú rể hay vui chơi, mà là để mở mắt cho những người có quyền lực với thực tế rằng mọi thứ đều không đúng trong vương quốc của họ: họ bóp nghẹt thuế, và mọi người càu nhàu. Nói một cách dễ hiểu, trên sân khấu, khán giả không thấy sự hy sinh khiêm nhường của hoàn cảnh cuộc sống buồn, mà là một cô gái tháo vát với lối sống hiện đại, người biết rằng chờ đợi hạnh phúc, cá nhân và xã hội, là vô nghĩa - bạn phải chiến đấu vì nó.
Điểm thứ hai, phân biệt rõ ràng việc sản xuất với truyện cổ tích thông thường, là nhiều động cơ chính trị. Charles Perrault có nói ít nhất một vài điều về cuộc sống công cộng của vương quốc, nơi hành động diễn ra không? Không Và ở đây chúng ta tìm hiểu về cách viết luật và cách thức tập hợp. Tất nhiên, người xem trưởng thành có tất cả với một tiếng nổ. Và kể từ khi những người tạo ra âm nhạc trình bày thông tin nghiêm túc trong một hình thức đơn giản và hài hước, trẻ em cũng tận hưởng niềm vui lớn. Nhân tiện, một sự đảm bảo cho sự hài hước chất lượng cao là việc Alexei Ivanchenko thực hiện bản dịch của libretto gốc (sản xuất tại Broadway năm 2013).
Tuy nhiên, người xem chỉ đơn giản là không có thời gian để suy nghĩ sâu sắc về các vấn đề chính trị: quá nhiều điều thú vị và hoàn toàn bất ngờ xảy ra trước mắt anh ta. Câu chuyện xoắn (và không ai bị mất giày
.Vì vậy, người mẹ kế không chỉ là một nhân vật phản diện trừu tượng, mà là một người phụ nữ có số phận khó khăn, người không mất hy vọng về hạnh phúc cá nhân. Một trong hai chị em cùng cha khác mẹ của Lọ Lem là một người béo tự tin, người tin rằng, chắc chắn phải có rất nhiều người tốt bụng và tự hỏi tại sao không phải ai cũng chia sẻ niềm tin này. Người chị thứ hai là một "thiếu nữ uyên bác" ở pince-nez, yêu một người cách mạng và sẵn sàng theo anh ta đến Siberia
.Đó là, đến tận cùng của thế giới - chúng ta đang ở trong một câu chuyện cổ tích, và không có trong sách giáo khoa lịch sử Nga. Nói chung, bộ sưu tập nhân vật "Cô bé Lọ Lem" là một tập hợp các nhân vật sống động, mỗi nhân vật đều dễ hiểu đối với người xem, và do đó khơi dậy sự quan tâm sâu sắc, và không chỉ tạo ra các tính năng bổ sung.
Thiết kế của màn trình diễn cũng rất đáng ngưỡng mộ. Trang phục, bộ, ánh sáng, hiệu ứng đặc biệt - mọi thứ đều được nghĩ đến từng chi tiết nhỏ nhất và trong khu phức hợp làm phát sinh một thế giới cổ tích duy nhất. Mặc dù không hoàn toàn tuyệt vời. Những người tạo ra phiên bản nhạc kịch ở Matxcơva cho rằng sẽ dễ chịu hơn cho người xem của chúng ta khi hòa mình vào bầu không khí của Nga trong nửa đầu thế kỷ 19, được biết đến, ví dụ, từ Chiến tranh và Hòa bình, và không vào thời Trung cổ Châu Âu. Với suy nghĩ này, trang phục và đồ trang trí đã được phát triển, và kế hoạch đã được hiện thực hóa: không phải một câu chuyện cổ tích từ các quốc gia xa xôi được thể hiện trên sân khấu, mà là một lịch sử gần gũi và thân thương, với một tình cảm, sự hài hước tốt và những biến đổi tuyệt vời.
Nhân tiện, cách mà phép lạ được hình dung là một trong những bí mật chính và là một lợi thế quan trọng của âm nhạc. Không chỉ trẻ em, mà cả người lớn, hãy nhìn vào việc biến chiếc váy bé nhỏ xù xì Lọ Lem thành một chiếc váy bóng sang trọng, bí ngô thành xe ngựa và chuột thành những con ngựa nóng bỏng với cái miệng há hốc: Làm thế nào để chúng làm điều này? Một nhóm chuyên nghiệp quốc tế đã làm việc về công nghệ biến đổi (quyết định từ bỏ công nghệ Broadway đã được chứng minh), bao gồm các chuyên gia có kinh nghiệm rộng lớn và trao nhiều hơn một giải thưởng, vì vậy hiệu quả vượt quá mọi mong đợi.
Nhìn chung, việc sản xuất hóa ra là bản gốc, từ nguyên mẫu của Mỹ chỉ có âm nhạc và libretto được bảo tồn. Mọi thứ khác được phát triển đặc biệt cho bối cảnh Nga. Tất nhiên, dàn diễn viên và giọng nói tuyệt vời mà tôi muốn nghe đi nghe lại trở thành những thành phần quan trọng của thành công. Họ quyến rũ đến nỗi, như khán giả nói, những đứa trẻ tham dự chương trình bắt đầu hỏi cha mẹ "để tìm những bài hát này". Nhưng, than ôi, sao chép lậu nội dung ở nước ta không được khuyến khích. Nhưng nhạc kịch là sáu ngày một tuần. Và để nhìn thấy anh ta một trăm, không - tốt hơn một ngàn lần để nghe.
Bạn có thể mua vé cho vở nhạc kịch trên trang web Parter.ru