Rim Akhmedov là một nhà văn, dịch giả văn học và là người sành về hệ thực vật của Bashkiria bản địa của ông. Những cuốn sách của ông đã bão hòa với tình yêu thiên nhiên, trong đó ông đã chia sẻ những bí mật cổ xưa của dược thảo. Các nhà phê bình gọi Akhmedov là một ca sĩ có bản chất Bashkir.
Tiểu sử: những năm đầu
Rim Bilalovich Akhmedov sinh ngày 29 tháng 10 năm 1933 tại Ufa. Cha mẹ anh dành cả cuộc đời cho ngành sư phạm. Một người con trai và con gái lớn lên trong gia đình.
Ngay từ khi còn nhỏ, Rome đã yêu thiên nhiên của Bashkiria bản địa của mình nhờ cha mẹ, người thường sắp xếp các chuyến đi gia đình. Ở trường, anh dành nhiều thời gian để đọc, thích văn học cổ điển. Sau đó, Rome lần đầu tiên cố gắng viết thơ.
Các tác phẩm của Akhmedov bắt đầu được xuất bản trong các ấn phẩm định kỳ khi ông 18 tuổi. Vì vậy, những bài thơ của ông thường được xuất bản trong "Cuộc sống nông thôn" và "Bashkiria của Liên Xô". Nó cũng đã được xuất bản trong bộ sưu tập.
Năm 1953, Rome chuyển đến thủ đô, nơi ông trở thành sinh viên của Viện Văn học. Nhận được bằng tốt nghiệp, Akhmedov vẫn ở Moscow. Ông có một nhà biên kịch trên truyền hình. Vì vậy, vào năm 1960, theo kịch bản của Rome, bộ phim nối tiếp trên bản đồ không xuất hiện đã được đưa vào.
Ba năm sau, anh trở về quê hương nhỏ bé và có một công việc trong công ty truyền hình Bashkiria. Chẳng mấy chốc, theo kịch bản của anh, những bức ảnh của Bản địa Giai điệu bản địa và bản nhạc We We đã được phát hành.
Sách
Năm 1974, bộ sưu tập "Hoa từ dưới tuyết" được xuất bản với những câu chuyện về sự khai thác của những người đồng hương trong chiến tranh. Một năm sau, "Dòng sông mất tích" đã được xuất bản, nói với độc giả trẻ về những người xây dựng các nhà máy thủy điện.
Vào những năm 70, Rome bắt đầu quan tâm đến việc nghiên cứu bản chất của Bashkiria, đặc biệt là thế giới thực vật của nó. Ông đã xuất bản một số cuốn sách về chủ đề này. Trong đó, Akhmedov hát bài thơ ca ngợi những người đẹp Bashkir, nhiều nơi trên quê hương của họ, nơi được bao phủ bởi những huyền thoại. Ngay cả khi đó, ông đã nổi tiếng ở Bashkiria như một người sành về bản chất địa phương. Sau đó, cuốn sách Grass Grass-Day tầm đã được xuất bản, đã tôn vinh Rome vượt xa biên giới của quê hương. Nó thu thập các công thức độc đáo cho thuốc thảo dược và những câu chuyện có thật về chữa bệnh cho mọi người.
Song song, Akhmedov đã dịch các tác phẩm của các nhà văn Bashkir sang tiếng Nga. Vì vậy, ông đã làm việc trên những cuốn sách của những người đồng hương nổi tiếng như Gilemdar Ramazanov, Khadia Davletshina, Galimjan Ibragimov. Sau này ủy thác việc dịch cuốn tiểu thuyết lịch sử ba tập huyền thoại "Kinzya" của mình cho Akhmedov. Ibragimov nói với Hội Nhà văn rằng tác phẩm đòi hỏi một dịch giả có kinh nghiệm. Và ông chỉ coi Akhmedov là như vậy.
Rome là một Công nhân Văn hóa của Bashkiria được vinh danh, nó được ghi nhận với các giải thưởng trong khu vực, đặc biệt là "Vì công đức cho Ufa". Sách của ông đã được trao một số giải thưởng văn học.