Nhà thơ, người kể chuyện, nhà sưu tầm văn hóa dân gian Kazakhstan Muzafar Alimbaev được biết đến không chỉ ở quê hương. Tác phẩm thơ của ông được dịch ra 18 thứ tiếng. Sự sáng tạo của nhà thơ và nhà văn là điều thú vị không chỉ đối với độc giả trưởng thành mà còn đối với trẻ em. Đối với họ, tác giả đáng kính đã viết nhiều câu chuyện và câu chuyện hấp dẫn.
![Image Image](https://images.culturehatti.com/img/kultura-i-obshestvo/58/muzafar-alimbaev-biografiya-tvorchestvo-karera-lichnaya-zhizn.jpg)
Tiểu sử của Muzafar Alimbaev
Trong khu vực đẹp như tranh vẽ, nơi có những hồ nước và suối trong lành với một chiếc vòng cổ, được kết nối bởi những bụi cây nhỏ mọc đầy bụi cây, có hồ muối của Maralda. Cách hồ chứa nước không xa có một ngôi làng nơi nhà thơ và nhà tư tưởng vĩ đại người Kazakhstan Muzafar Alimbaev được sinh ra. Sự ra đời của ông diễn ra vào năm 1923 vào ngày 19 tháng 10. Người cha đã đặt cho con trai mình cái tên "Muzafar", nó được dịch từ tiếng Ả Rập là "người chiến thắng". Cậu bé lớn lên giữa thiên nhiên tươi đẹp, được bao quanh bởi tình yêu và sự chăm sóc của cha mẹ.
Một ảnh hưởng rất lớn đến nhà thơ tương lai có mẹ của mình. Cô hoàn toàn biết những bài thơ dân gian của Kazakhstan và quan tâm đến văn học. Đó là những bài học mà người mẹ đã cho con trai mình giới thiệu Muzafar bé nhỏ cho tác phẩm của người akyn Abay người Kazakhstan. Khi những người dân làng thực hiện các chuyến đi đến thành phố, mẹ của Muzafar luôn yêu cầu họ mang theo sách. Đây là những ấn bản nhỏ trong truyện cổ tích của Tolstoy, những bài thơ của Lermontov và Pushkin, và tài liệu quảng cáo bằng tiếng Ả Rập. Muzafar Alimbaev nhớ những bài hát ru và những câu chuyện, bài hát và truyền thuyết khôn ngoan mà mẹ anh đã đọc và kể, rất hay. Khi còn là một thiếu niên, nhà thơ đã viết một vài câu chuyện từ những lời nói của người mẹ yêu dấu của mình.
Gia đình của Muzafar Alimbaev rất có năng lực. Cha mẹ bắt đầu dạy ba đứa con trai từ rất sớm. Vì vậy, Muzafar năm tuổi đọc tự do. Khi đến lúc gửi con đến trường, các giáo viên đề nghị phụ huynh đăng ký một đứa trẻ tài năng ngay lập tức vào lớp hai. Cậu bé có một trí nhớ tuyệt vời và cậu biết rõ mọi thứ cần thiết từ chương trình đào tạo ở lớp một.
Nỗi buồn đầu tiên
Muzafar Abayev trở thành một đứa trẻ mồ côi sớm. Khi anh 9 tuổi, cha anh qua đời. Năm năm sau cái chết của cha, cậu bé mẹ mẹ qua đời. Muzafar được gửi đến một trường nội trú. Bất chấp điều kiện sống khắc nghiệt ở trường nội trú, Muzafar vẫn cố giữ trong lòng tất cả những vẻ đẹp mà cha mẹ yêu quý của anh thấm nhuần trong anh. Anh bắt đầu viết những bài thơ để tưởng nhớ những năm tháng tuổi thơ, được bao quanh bởi gia đình bản xứ, dân làng thân thiện. Sở thích của Muzafar là thu thập những câu tục ngữ của người Kazakhstan và người Nga. Ông độc lập bắt đầu biên soạn từ điển tiếng Kazakhstan-Nga.
Giáo dục
Sau khi tốt nghiệp trung học, chàng trai trẻ vào trường sư phạm của thành phố Pavlodar, nơi giảng dạy được thực hiện bằng hai ngôn ngữ - tiếng Nga và tiếng Kazakhstan. Ở trường, Muzafar ngay lập tức đăng ký vào một vòng tròn văn học. Ấn phẩm đầu tiên của ông ra đời vào ngày 18 tháng 6 năm 1939. Đây là một bài thơ hay, mà nhà thơ trẻ dành tặng cho Maxim Gorky. Bài thơ đã được đăng trên tờ Pavlodar "Kyzyl Tu".
Năm chiến tranh
Năm 1941, chiến tranh bắt đầu. Thành viên Komsomol dũng cảm Muzafar Alimbaev tình nguyện làm thành viên của Hồng quân. Trong những năm chiến tranh, ông đã đi từ một người lính bình thường sang phó chỉ huy. Nơi phục vụ của Muzafar Alimbaev là một khẩu súng cối tự hành hạng nặng. Kết thúc dịch vụ, nhà thơ trở thành sĩ quan tại trụ sở của đơn vị xe tăng.
Bất chấp những khó khăn, nhà thơ người Kazakhstan không từ bỏ tác phẩm thơ của mình. Các tác phẩm thơ của ông đã được xuất bản trong các ấn phẩm định kỳ được phân phối giữa các máy bay chiến đấu của mặt trận Volkhov và Kalinin. Những bài thơ Muzafar Alimbaev từ cũng được xuất bản trên các trang báo của Kazakhstan.
Nhà thơ người Kazakhstan đã kết thúc nghĩa vụ quân sự vào năm 1948, trở thành một trung úy cao cấp.
Ông đang chờ đợi tác phẩm văn học yêu thích của mình, mà Muzafar quyết định làm một cách chuyên nghiệp.
Nơi làm việc của Alimbaev là các biên tập viên của tạp chí "Người tiên phong" phiên bản tiếng Kazakhstan. Ông làm biên tập viên và tác giả của một tạp chí dành cho trẻ em cho đến năm 1958, sau đó ông chuyển sang chức vụ tổng biên tập của tạp chí Baldyrgan, được tạo ra vào năm 1958. Ở đây Muzafar Alimbaev đã trải qua những năm tháng tuyệt vời với sự sáng tạo.