Đôi khi dường như câu hỏi về việc lịch sự giải quyết một người lạ là vấn đề của những thập kỷ trước, vì ở nước ta họ đã nói lời tạm biệt với "đồng chí". Tuy nhiên, Griboedov mỉa mai châm biếm về chủ đề này ngay cả trong Tiếng Woe từ Wit Tiết: Từ Làm thế nào tôi có thể đặt song song châu Âu / Với quốc gia? - một cái gì đó kỳ lạ! / Chà, làm thế nào để dịch Madame và Mademoiselle? / Madame! sau đó
![Image Image](https://images.culturehatti.com/img/kultura-i-obshestvo/91/kak-obratitsya-k-neznakomomu-cheloveku.jpg)
Hướng dẫn sử dụng
1
Hãy nhớ những hình thức đối xử lịch sự đã tồn tại ở Nga trong thời kỳ tiền cách mạng: Ông / Bà, Ông / Bà. Những lời kêu gọi này có một ý nghĩa tương tự, vì tùy chọn cuối cùng xuất phát từ từ "chủ quyền". Có lẽ, do đó, các công thức này không dễ sử dụng (tôi không muốn đặt mình ở vị trí thấp hơn, như thể vị trí phụ thuộc đối với người đối thoại). Tuy nhiên, trong bài phát biểu chính thức, đó là lời kêu gọi "bậc thầy" đã được thông qua. Nó rất tốt nếu nó đi vào cuộc sống hàng ngày.
2
Điều trị dựa trên giới tính nghe có vẻ thô lỗ: "Phụ nữ!" hoặc "Đàn ông!". Tuy nhiên, liên quan đến những người ở độ tuổi trẻ, nó khá dễ chịu và đã ổn định: cô gái trẻ hay một cô gái trẻ cổ xưa, một cô gái trẻ, một người đàn ông trẻ tuổi. Trẻ em cũng thường được giải quyết trên cơ sở giới tính: Chàng trai Chàng trai, Cô gái trẻ. Không có gì sai khi nói người phụ nữ trẻ tuổi hay hay, người đàn ông trẻ tuổi, người đẹp và hơi mỉa mai, đặc biệt là khi đứa trẻ đã đủ lớn, và bạn nghi ngờ liệu có thể nói với anh ấy về bạn hay không.
3
Không sử dụng cách đối xử với tình trạng gia đình: mẹ mẹ, người cha, người mẹ, người chị, người mẹ, người con gái, người con trai, người này - điều này nghe có vẻ bất lịch sự trong hầu hết các tình huống. "Đồng chí" - một sức hấp dẫn phổ biến đối với những người thuộc cả hai giới - có mối liên hệ mật thiết với quá khứ xã hội chủ nghĩa, vì vậy ngày nay nó gần như hoàn toàn không được lưu hành. Công dân thành phố Cameron tồn tại trong những năm đó là quen thuộc trong bối cảnh thực hành tư pháp (điều tra viên công dân trực tiếp), và cũng không vuốt ve quá nhiều.
4
Nếu tất cả các từ khác có vẻ không phù hợp, hãy giải quyết người lạ mặt: "Xin lỗi, làm thế nào để vượt qua
", " Xin lỗi, tôi muốn
"hoặc ngay lập tức, không có bất kỳ lời kêu gọi nào, tiến tới bản chất của câu nói của bạn, " Bạn có đi ra không? ". Nhà triết học Olga Severskaya đề nghị giải quyết những người có nghề nghiệp liên quan" theo vị trí ":" Thưa thầy, tôi có thể trả lời không
", " Bác sĩ, viết thư cho tôi
". Xu hướng phương tây cũng được cảm nhận trong vấn đề này. Nhưng những gì còn phải làm nếu văn hóa ngôn ngữ quốc gia lưu hành trong xã hội Nga đã không thể hình thành các hình thức lịch sự ổn định trong một thập kỷ?