Ở Nga, những câu chuyện có chủ đề Giáng sinh đầu tiên xuất hiện vào thế kỷ 19. "Câu chuyện Giáng sinh" của nhà văn người Anh Charles Dickens, được dịch sang tiếng Nga và giành được thành công lớn trong số các độc giả, trở thành nền tảng cho sự bắt chước. Trong văn học Nga, nhờ có nhiều bậc thầy về nghệ thuật, văn xuôi thiêng liêng của riêng họ chứa đầy ý nghĩa sâu sắc đã phát triển.
![Image Image](https://images.culturehatti.com/img/kultura-i-obshestvo/33/chto-predstavlyayut-soboj-svyatochnie-rasskazi.jpg)
Văn học thánh Nga trở lại với con người sau nhiều thập kỷ bị lãng quên. Với việc nối lại lễ kỷ niệm Chúa giáng sinh ở Nga, tầng văn hóa dân tộc này một lần nữa khiến độc giả mê mẩn bởi sự thẳng thắn, cảm động và lòng tốt của nó.
Chờ đợi một phép màu
Nó đã xảy ra như vậy vào Giáng sinh mọi người hy vọng cho một phép lạ. Các anh hùng của những câu chuyện thần thánh đang mong chờ một điều gì đó mới mẻ, chưa biết hoặc không thể tiếp cận với họ. Và nó đến! Không nhất thiết phép màu này sẽ là một điều không thể tin được, chỉ cần chờ đợi sẽ biến thành hạnh phúc bình thường của con người, mang lại sự cứu rỗi bất ngờ.
Lòng tốt hướng dẫn
Trong thế kỷ 19, các phần rộng rãi của công chúng đọc yêu thích những câu chuyện Giáng sinh vì tính hướng dẫn và bản chất tốt của họ. Những câu chuyện thiêng liêng được in trong các bộ sưu tập văn học đặc biệt, trên các trang báo và tạp chí, và được gửi chủ yếu cho trẻ em ở các độ tuổi khác nhau.
Thể loại văn học này có tiềm năng to lớn cho việc giáo dục đạo đức, góp phần hình thành tính cách của một người, vì nó dựa trên một ý nghĩa rất lớn.
Bậc thầy của thể loại
Trong lịch sử văn học Nga, công đức của sự hồi sinh của văn xuôi thiêng liêng thuộc về N.S. Leskov. Nhà văn, người coi những lý tưởng của đức tin Kitô giáo là vĩnh cửu, đã định nghĩa thể loại của những câu chuyện linh thiêng. Theo kinh điển của văn học trong nước, những câu chuyện này nhất thiết phải chứa đựng đạo đức, là kết thúc tuyệt vời, an toàn và hạnh phúc. Tất cả các sự kiện xảy ra nên diễn ra vào buổi tối linh thiêng từ Giáng sinh đến Rửa tội.
Hoa Kỳ Leskov đã tạo ra một số câu chuyện linh thiêng trực tiếp cho trẻ em ("Bóng ma trong lâu đài kỹ thuật", "Rúp không thể thay đổi", "Bù nhìn"). Người kể chuyện trong đó là trẻ em, tất cả các sự kiện được đánh giá thông qua ý thức của trẻ. Leskov có những câu chuyện tinh nghịch và tò mò, hấp dẫn chứa đầy trí tuệ sâu sắc (Vòng cổ ngọc trai, Kẻ ném bóng, Cướp bóc).
Một số câu chuyện của A. Chekhov, I. Bunin, L. Andreev, F. Sologub và những người khác thuộc thể loại văn xuôi thiêng liêng. Mỗi nhà văn Nga theo cách riêng của mình đã cố gắng thể hiện ngày lễ chính, nhắc nhở mọi người về ý nghĩa của sự tồn tại của họ trên trái đất.
Chủ nhân được công nhận của câu chuyện Giáng sinh, Charles Dickens, coi thời gian Giáng sinh là những ngày của "lòng thương xót, lòng tốt và sự tha thứ". Đó là vào những ngày này, mọi người mở lòng với nhau và nhìn thấy mỗi người như anh ấy. Càng làm mềm lòng bởi một trái tim kỳ nghỉ tuyệt vời có khả năng thương xót và ấm áp, sẵn sàng ăn năn.